-
1 FESTA
f— см. - G542— см. - S2049— см. - V562- F474 —accomodare (или acconciare, aggiustare, conciare) qd per il dì delle feste (или per le feste; тж. s(u)onare a feste le campane)
- F476 —- F478 —dare (или scampanare, stormeggiare, tinnire) a festa
— см. - N420- F480 —- F481 —- F484 —fare (buon или gran) festa a...
- F489 —fare le feste a...
— см. - F491— см. - F475scampanare (или stormeggiare, tinnire) a festa
— см. - F478— см. - F474— см. - F492- F495 —bisogna far la festa quando ricorre (или è) il Santo (тж. la festa va fatta il giorno che corre)
— см. -A911- F497 —chi mi fa festa più che non mi suole, m'ha buscherato o buscherarmi vuole (или m'ha ingannato o ingannarmi vuole)
- F498 —chi fa tutte le feste, povero si veste
- F499 —chi (im)presta, tempesta e chi accatta, fa la festa
- F500 —chi non fa la festa quando viene, non la fa poi bene
- F502 —chi scialacqua la festa, stenta i giorni di lavoro (тж. chi sguazza per le feste, stenta il dì di lavorare; passata la festa, il pazzo in bianco resta)
- F503 —chi va alla festa (или alle nozze) e non è invitato torna (a casa) sconsolato
- F505 —dove ci sono le feste, ci sono i cocci (тж. dove ci sono i cocci ci sono feste)
- F507 —fatta (или è finita) la festa e corso il palio (тж. fatta или passata la festa, gabbato il santo; passata la festa, levato l'alloro; avuta la grazia или passato il pericolo, gabbato lo santo)
fatte le nozze, e finita la festa
— см. - N531- F508 —le feste si conoscono al levar delle tende (тж. al levar delle tende si conosce la festa)
- F509 —la festa non è sempre dov'è l'alloro (тж. chi non vuol la festa levi l'alloro)
— см. - N138ogni uccello fa festa al suo nido
— см. - U22passata la festa, gabbato il santo (или levato l'alloro)
— см. - F507passata la festa, il pazzo in bianco resta
— см. - F502— см. - P1996— см. -A595- F511 —troppe feste, troppe teste, troppe tempeste
-
2 SANTO II
II см. тж. SANTOmlungo come le litanie dei santi
— см. - L930al cospetto di Dio e dei santi
— см. - C2954— см. - D648né per Cristo né per (i) santi
— см. - C3060— см. - D460— см. - P912- S210 —non averci il suo santo a (+inf.)
- S211 —avere un santo dalla sua (тж. avere qualche santo in paradiso)
- S212 —cavare le ceffate (или i pugni di mano) a un santo (или a Santo Francesco)
— см. - S1729— см. - P151— см. - C3065— см. - G445— см. - P151- S216 —non sapere a che (или a qual) santo votarsi (тж. non sapere che santo baciare)
stare col diavolo e con i santi
— см. - D349- S217 —tirare giù tutti i santi del calendario (или del cielo, del paradiso)
- S219 —fatta (или passata) la festa, gabbato il santo (тж. avuta la grazia или passato il pericolo, gabbato lo santo)
non si può entrare in paradiso (или in paradiso non si entra) a dispetto dei santi
— см. - P396- S224 —santo per la via, diavolo in masseria
- S225 —alla scesa (или alla china, all'ingiù) tutti i santi aiutano
-
3 gabbare
1. v.t.одурачить, надуть, облапошить, обвести вокруг пальца, околпачить, объегоритьfarsi gabbare — попасться на удочку (клюнуть, дать себя облапошить)
si è fatto gabbare come un pollo — он, по дурости, попался на удочку (его одурачили, он дал себя облапошить, его обвели вокруг пальца)
2. gabbarsi v.i.потешаться над + strum.3.•avuta la grazia (passata la festa) gabbato lo santo — своё получил, а про спасибо забыл
-
4 -F507
fatta (или è finita) la festa e corso il palio (тж. fatta или passata la festa, gabbato il santo; passata la festa, levato l'alloro; avuta la grazia или passato il pericolo, gabbato lo santo)
prov. нужда миновала — святого побоку:Libro di battaglia e di apostolato, qual era nei suoi tratti prominenti, questo del Quinet, a battaglia vinta parve che non dovesse più interessare: passato il pericolo, gabbato il santo. (B. Croce, «Conversazioni critiche»)
Книга Эдгара Кинэ («Дух религий», 1842 г.), воинствующая и отступническая в своих главных положениях, после того как была одержана победа, уже перестала вызывать интерес: опасность миновала, и святого — побоку. -
5 GABBARE
-
6 -S219
fatta (или passata) la festa, gabbato il santo (тж. avuta la grazia или passato il pericolo, gabbato lo santo)
prov. нужда миновала — святого побоку.
Перевод: с итальянского на русский
с русского на итальянский- С русского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский